Shkrime Autoriale
Përkthimi i Kur’anit dhe interpretimi i mesazheve të tij fisnike, është një prej disiplinave më të rëndësishme islame. Kjo lëmi gjithmonë ka tërhequr vëmendjen e shumë studiuesve myslimanë, si në të kaluarën ashtu edhe sot.
Fjala "Identitet" është me origjinë latine (identitas), dhe me të është shënuar karakteristika individuale, apo cilësi sipas së cilës objekti ose personi është i njohshëm apo i njohur. Në kuptim filozofik, identiteti është definuar si thelb i diçkaje apo dikujt që është i ndryshëm në krahasim me diçka ose dikë tjetër.
“Është e vërtetë se njeriu është i prirë të jetë i padurueshëm. Sepse, kur e godet ndonjë e keqe, ai ankohet së tepërmi. Ndërkaq, kur e gjen e mira, ai bëhet tepër koprrac. Përveç atyre që falen, të cilët janë të rregullt në faljen e namazit të tyre.” (El Mearixh, 19-23)
Myslimanët i njohin dhe i duan të gjithë pejgamberët e Allahut, paqja e Allahut qoftë mbi ta, dhe në mes tyre nuk bëjnë dallime, për shkak se në këtë i këshillon teksti kuranor.
Në Kur’anin famëmadh, All-llahu i madhërishëm betohet: “Betohem fuqimisht në yjet që tërhiqen (ditën e ndiçojnë natën). Që udhëtojnë e fshihen (si dreri në strofkë).” (Et Tekvir, 15-16)
Islami i kushton rëndësi të madhe unitetit, vëllazërisë dhe solidaritetit të përgjithshëm të myslimanëve, dhe se janë nga parimet dhe mësimet themelore islame.
El-hamdu lil-lah që më ke lejuar Të Të njoh
El-hamdu lil-lah që më ke lejuar Të të dashuroj
Hulumtimi i gjithanshëm na çon në përfundimin se joshja e njeriut pas formave të reja të përshpirtshme është si pasojë e dëshpërimit të njerëzve në religjionet ekzistuese, e bile edhe në ato monoteiste, sepse ato u treguan jo të gatshme, të ngurta, t’u përgjigjen pyetjeve të kureshtarëve dhe nevojave të tyre në kohën më të re
Është tani më e qartë se sistemi shekullar bashkëkohor nuk ka pasur sukses që të shërojë në mënyrë adekuate ata të cilët tani më janë bërë të varur.